
Anna Maria Goławska
Autorka tomów poetyckich „Sumienna rzeźniczka”, „Postępująca personifikacja” i „Środek komunikacji” oraz książek prozatorskich o Włoszech („Toskania i Umbria. Przewodnik subiektywny”, „Włochy. Podróż na południe”). Tłumaczyła poezje Paoli Loreto z włoskiego na polski. W 2017 r. otrzymała Dyplom uznania województwa lubelskiego za szczególne zaangażowanie w rozwój kultury, a w 2020 r. Medal Prezydenta Miasta Lublin. Współzałożycielka internetowego serwisu poetyckiego nieszuflada.pl. Współpracuje z lubelskim czasopismem „Akcent”.
L’autrice dei volumi di poesie „Maccelaia scrupulosa”, „Personificazione progressiva” e „Mezzo di comunicazione”, nonché dei libri in prosa sull’Italia („Toscana e Umbria. Una guida soggettiva”, „Italia. Un viaggio verso sud”). Ha tradotto la poesia di Paola Loreto dall’italiano al polacco. Nel 2017 ha ricevuto un Diploma di riconoscimento della Provincia di Lublino per l’impegno speciale per lo sviluppo della cultura e, nel 2020, la medaglia del sindaco di Lublino. Co-fondatore del sito di poesie online nieszuflada.pl. Collabora con la rivista culturale lublinese, „Akcent”.

Marcin Wyrembelski
Absolwent filologii włoskiej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, lektor i wykładowca języka polskiego na uniwersytetach Florenckim i Bolońskim. Tłumacz literatury włoskiej na polski (Erri De Luca, Tiziano Terzani, Italo Calvino, Stefano Liberti, Emilio Salgari) i polskiej na włoski (Bogdan Wojdowski, Anna Frajlich, Henryk Grynberg, Anna Dziewit-Meller, Anna Świrszczyńska). Jego zainteresowania naukowe ogniskują się wokół literatury polskiej i włoskiej XX wieku, sztuki przekładu oraz dydaktyki nauczania języka polskiego jako obcego.
Laureatosi in Lingua e Letteratura italiana all’Università Adam Mickiewicz di Poznań, lavora come lettore e docente a contratto di lingua polacca all’Università degli Studi di Firenze e all’Università di Bologna. È inoltre traduttore di opere di scrittori italiani sia di narrativa che di reportage (Erri De Luca, Tiziano Terzani, Italo Calvino, Stefano Liberti) e in italiano di autori polacchi (Bogdan Wojdowski, Anna Frajlich, Henryk Grynberg, Anna Dziewit-Meller, Anna Świrszczyńska). Tra i suoi principali interessi si possono annoverare: letteratura italiana e polacca del Novecento, traduzione letteraria, didattica di lingua polacca per stranieri.